Go For Broke!

quneur

Member
Joined
Jun 9, 2011
Messages
1,856
Reaction score
791
Location
Mukilteo, Washington
A 1950's movie about the 442nd Regiment consisting of Japanese Americans during WWII.

I'm watching it now and so far I'm impressed with the realism they put into the film, namely the vocabulary. The film depicts the tensions between a white officer and Japanese American GI soldiers. It also depicts the differences between Japanese from Hawai'i and the mainland.

Inserted in the film are words I learned while living in Hawai'i, yet didn't know the origins. 'Katonk' descriped Japanese from the mainland which originated from two coconuts rapped together. This I didn't know. The Japanese in Hawai'i use it all the time though.

'Kanaka' means man and 'wa'hine' means girl (when the ukelele player sings). Both are Hawai'ian words.

The one exception is 'Budda head'. Despite references in the film, its a term used for Chinese.

'Bakatari' means fool in Japanese and is not normally used in pigeon english. The pigeon is fairly accurate. Only a local boy can differenciate between an actor trying to speak pigeon and the real thing. There are several local boys in the film.

I'm enjoying the film so far. I read it was nominated for an Academy Award.
 
Register to hide this ad
Its a very good movie. Van Johnson did an excellent job of being the Lt. I forget the small guys name--but he was good as one of the Katonks. One of my favorie scenes haas them attacking a German Commo center-commanded by the future: Sgt. Schultz of Hogans Heroes (John Banner) andthey come up to him and he has a suprised look on his face and says:

"What kind of troops are these? Chinese?"

I think the reply was somehting like: "These are twilight fighters. The Japs switched sides and are now our allies." Its been years since I last saw it--but you get the jist of it.
 
Go For Broke is also "Pidgeon English" for: "Shoot the works."

We used that expression a lot. It meant to 'go for it' and 'give it your all' or 'do it until you have nothing left.'

Senator Daniel Inouye from Hawai'i was in the 442nd. I always knew about how he lost his arm but not to this extent. He took out three machine gun nests while wounded. He was awarded the Metal of Honor for his actions.

Wikipedia article here: https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Inouye
 
We used that expression a lot. It meant to 'go for it' and 'give it your all' or 'do it until you have nothing left.'

Senator Daniel Inouye from Hawai'i was in the 442nd. I always knew about how he lost his arm but not to this extent. He took out three machine gun nests while wounded. He was awarded the Metal of Honor for his actions.

Wikipedia article here: https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Inouye

I remember using tht slogan as a kid--we would bicycle race in the street and would it when we would start a race. Funny how some slogans stay active--others are near forgotten.
 
Back
Top