keith44spl
Member
Kinda like herding cats... but I love every minute of it.. you guys make it worth while..


.
https://www.youtube.com/watch?v=m_MaJDK3VNE
Su Amigo,
Dave
P.S. Got yur holster under-construction

Kinda like herding cats... but I love every minute of it.. you guys make it worth while..
Yea right....like there is someone who can read Chinese in New MexicoBut I like the way you write-very persuasive
![]()
probably the artist signature
..."Why would someone tattoo on his arm, 'I fornicate small dogs'?" Several of the women had seen this tattoo around town. ...
A couple of not as funny points. First; The red chop, is probably the artist signature. On real old ones you will often see many red chops, these are from people that have "owned" that piece over the centuries. Second; All Chinese written characters are written to have the same meaning. Sort of. The original writings of Sun Tzu, "The Art of War" is written in an old local dialect, and makes no sense to modern Chinese readers. And lastly; My best friend was hosting classes on Saturdays, for "English as a Second Language", It was full of Chinese women and after a few weeks they became comfortable with Jeff. Then they wanted answers to questions, just like anybody else. One lady ask what was the fascination with misspelled Chinese phrases as tattoos? At which point one woman said something in Chinese and they all stared at him while the best English speaker translated..."Why would someone tattoo on his arm, 'I fornicate small dogs'?" Several of the women had seen this tattoo around town. He explained that our area had tattoo artists that only thought they knew what the characters meant. Ivan
A couple of not as funny points. First; The red chop, is probably the artist signature. On real old ones you will often see many red chops, these are from people that have "owned" that piece over the centuries. Second; All Chinese written characters are written to have the same meaning. Sort of. The original writings of Sun Tzu, "The Art of War" is written in an old local dialect, and makes no sense to modern Chinese readers. And lastly; My best friend was hosting classes on Saturdays, for "English as a Second Language", It was full of Chinese women and after a few weeks they became comfortable with Jeff. Then they wanted answers to questions, just like anybody else. One lady ask what was the fascination with misspelled Chinese phrases as tattoos? At which point one woman said something in Chinese and they all stared at him while the best English speaker translated..."Why would someone tattoo on his arm, 'I fornicate small dogs'?" Several of the women had seen this tattoo around town. He explained that our area had tattoo artists that only thought they knew what the characters meant. Ivan
Chinese has many spoken languages, but only one written one.
This character, # (not a real Chinese character), might be pronounced WO in Cantonese, MA in Shanghanese and PUDA in Mandarin, but it means HOUSE in all three of them (none of those three are real Chinese words, either).
I know a lady from Shanghai. Her name, ##, is Fen Ying. She moved to Hong Kong, where the language is Cantonese. There, her name, still spelled ##, was Wen Ying. Here in the states, her name on all documents (including naturalization papers) is in Mandarin, since Mandarin is the official language of China. Still written ##, but pronounced Man Ying.