Mangas Colorado

No, colorados is not correct. The correct form, in this case(applyied
to define the color of mangas), is coloradas. Substantives(in romanic languages) have genre, masculine/feminine, and the adjdective follows. Mangas is feminine.:D;)

If the subject was to be masculine (ie. gatos) it would be gatos colorados, red cats.

Los gatos(the cats)

Las mangas(the sleeves)

Los hombres(the men)

Las mujeres(the women)

As I said, "rich language" and full of traps.:D



Mario-

Thanks. I didn't know sleeves were feminine. Hadn't seen it with the Las prefix.
 
You need to remember that most of the Our Folks- Military and Civilian - reporting about the Apaches didn't speak Spanish, Portuguese or Apache.
The Greatest Apache Scout was probably Al Sieber.
Duval played him in that Geronimo Movie.
Al spoke English, German (born there), Apache and Spanish.
He could relate the events, locales and folks involved in an encounter to the Army Officer writing the report, like Lt. Gatewood.
When Gatewood wrote about an event in English, that's when the mismatched words appeared.
After all, Sieber was a Tracker, Not a Speller!

Al Sieber - Wikipedia
 
Last edited:
This sort of reminds me of villain Wally Hendry in Wilbur Smith's, The Train From Katanga. Smith said it was his measure that he had been six months in the Congo and spoke not a word of French.
 
here is one about Spanish:
Ropa is not rope
sopa is not soap
but ice is, hielo (Yellow)
Steve W
I know it doesn't make any sense, but it has stuck in my brain ever since I read it as a kid about 60 yrs ago.
 
I need to correct . Mangas Colorado was not the Chiricahua Apache Chief Cochise's father . He was Cochise's father in law . I grew up / spent most of my life in the area that Cochise roamed , called his land . The mountain range right behind the ranch that I spent the most time on is called " The Chiricahua Mountains " named after the tribe that Cochise was the Chief of . There is a box canyon in another mountain range not too far away called , " Cochise's Stronghold " . When he got in there , there was no way to get him or his tribe out . There was plenty of game for food and fresh water , only one way in and out . Regards Paul
 
here is one about Spanish:
Ropa is not rope
sopa is not soap
but ice is, hielo (Yellow)
Steve W
I know it doesn't make any sense, but it has stuck in my brain ever since I read it as a kid about 60 yrs ago.

LOL.

You can wear ropa. But better not wear a rope(specially around your neck:rolleyes:).

You can eat sopa everyday. But will only eat soap if you have a foul mouth.:D

And... Better not be yellow.:rolleyes:
 
And most didn't read or write in any language either.;)

That applies to Hispanics, too, which may be why they call a jaguar a tigre. But that's also an oral flaw, not just written.

Here, we call the Euro elk a moose.

And Boers used tijger for leopard. You'd think Dutchmen could tell spots from stripes!
 
That applies to Hispanics, too, which may be why they call a jaguar a tigre. But that's also an oral flaw, not just written.

Here, we call the Euro elk a moose.

And Boers used tijger for leopard. You'd think Dutchmen could tell spots from stripes!

Back in the day very few could read and/or write. But calling a Jaguar a Tigre is not from lack of reading. It's really from lack of better knowledge.;) Both were not very well known, and very big an dangerous, cats. It was the "Natural Philosophers" that "crossed the tees" and "dotted the is" afterwarwards.:D

Edit. No one could tell spots from stripes.:rolleyes: They were very fast. They were big! They had big teeth! And big claws!:eek:

Do you really think a mouse cares about the color and breed of the house cat that gets him.:D
 
Last edited:
You need to remember that most of the Our Folks- Military and Civilian - reporting about the Apaches didn't speak Spanish, Portuguese or Apache.

I don't know what you mean by "Our Folks- Military and Civilian" but if they lived and or spent anytime in the SW US in that era, they at least spoke Spanish or know someone who could translate as Spanish was the predominate language.
 
Last edited:
And most didn't read or write in any language either.;)

Not just in the days gone by. A friend works with Guatemalan refugees. Most are indigenous people. They don't speak spanish or english. They use a native tribal dialect. Most can't read or write.
 
Back in the day very few could read and/or write. But calling a Jaguar a Tigre is not from lack of reading. It's really from lack of better knowledge.;) Both were not very well known, and very big an dangerous, cats. It was the "Natural Philosophers" that "crossed the tees" and "dotted the is" afterwarwards.:D

Edit. No one could tell spots from stripes.:rolleyes: They were very fast. They were big! They had big teeth! And big claws!:eek:

Do you really think a mouse cares about the color and breed of the house cat that gets him.:D

Mario-

Well, hunters and ranchers surely saw dead tigers lions, and jaguars. Aztecs and others wore jaguar skins. But I don't know their word for a jaguar. Their language was Nahuatl. Only place I've heard it was in a film of about 1947-49, Captain From Castile, starring Tyrone Power. The theme music, Conquest, is still often played at high school football games.
 
'Dark of The Sun' Rod Taylor & Jim Brown. Excellent film a bit different than the book. Both are good.

Yes, and I think Yvette Mimieux . Scenic! Kenneth More played Hendry, I think. He was good as the British captain in, Northwest Frontier/Flame Over India.
 
Back
Top